Home | Useful Links | Contact us
Source & Target Languages:
 
Search
 
Home
About TA
Translation Memory BETA
Send Translation
Useful Links
Latest News
Translation Memory
Now, you can search the TA Translation Memory including more than 72,000 translation units from reliable resources in different areas.

Send Your Translations
You can publish your translations at Translators Avenue. Please feel free to send them to us: contact *at* translatorsavenue.com

 
Law  

Preliminary contract

.....

At ………… on ……………… of 200..


Waterhouse Real Estate
On one hand Mr.Nabil Ahmed Ibrahim Hassan, with passport no. 1306122, in legal age, acting as legal representative of the property development company Waterhouse Real Estate Ltd., registered in Egypt with no. 26743 on 22 of august 2007 under the law No. 8 for the year 1997, and with address in Sheraton Road, Le Passage Mall, 1st floor, Downtown, Hurghada, Egypt and with tax ID no. 266-765-147.
                    ((Hereinafter referred as the "first party" or "the Seller"))


And
Mr./ Mrs. ......................................................., in legal age, with address in ............................. no .................... City ...................... Country............................ Postcode. (............................), Tel ...............…..., with Passport no ..................... acting on his name and behalf.
               ((Hereinafter referred as the "Second Party" or "the Buyer"))


As both parties hereto mutually agree that they have sufficient capacity to enter into a contractual agreement.


Preamble:


1. Whereas seller is the owner of a plot of land of an area 28974 square meters in the north of Al-Ahiaa, Red Sea, Egypt, which the borders of the whole piece of land as follows:
  The Northern border: The red sea beach for 90.10 m.
  The Eastern border: A neighbor – Marina Do'r Egypt for 327.29 m.
  The Southern border: Hughada – Ras Ghareb road for 89.55 m.
  The Western border: A neighbor – El-khayam village for 316.26m.


2- Whether the First Party will instruct a resort on that land with the name of Waterhouse Project No.1, and is offering units for sale as freehold properties including the corresponding land of the sold unit within that resort.


3- Whereas the buyer, having perused the project land, general plan and layout as well as the architectural/engineering drawings, having taken cognizance of the characteristics, specifications and location of the unit, accepted and agreed to all the foregoing, and desires to purchase the said unit at Water House Project No.1 expressing his abidance by all the obligations contained herein.


Now, therefore, the present contract is written between the Parties hereto who declared that they have full capacity to conclude and enter into the present contract and that their wills, respectively, are from any defect that would impair their consent hereto.


Clause 1 - preamble’s provision:


The above preamble together with all appendices and drawings specifically referred to hereunder, shall be considered an inseparable and indivisible part of the present contract, complementary and integral to its provisions and interpretative hereof.


Clause 2 - subject-matter of the contract and description of the property sold together with its specifications:


Hereby the Seller, under all actual and legal guarantees, sells and waves to the buyer, who so accepts, in Waterhouse Project No.1, Villa A1, total surface area of 225 m2 including parking space no.PA1and its corresponding land. The villa has been sold according to the attached specifications and drawings.


Clause 3 - encumbrances and collateral real rights:


The Seller warrants and represents to the Buyer that the unit subject matter of sale is free from any encumbrances whatsoever including mortgage, hypothecation, lien and mortmain excluding the Seller’s lien on the sold unit's building as a guarantee until the remaining part of the price, the legal adjuncts thereto and the expenses have been paid.


Clause 4 - price:


The Seller has conclusively and irrevocably agreed that the Buyer shall pay to the Seller, as a final price of the unit the sum of ……………… (only ………………………….) to be paid as follows upon signing this contract:
  -   10% already paid through the attached Reservation Contract.
  -   20% to be paid at the signature of the present contract.
  -   40% to be paid six months after the date of the present contract.
  -   30% to be paid at delivery of the sold villa and handover of the power of attorney from The Seller’s to register the sold villa.


In case of payment through bank transfer the following account has to be taken into consideration:
The Sellers Bank Details:
Commercial International Bank CIB
Account number: 6950800117  
Swift code: CIBEEGCX069
Any transfer have to indicate the unit number to be paid for


Clause 5 - examination of the  sold unit:


It is agreed that, prior to his/her subscription hereto, the Buyer has fully examined the unit and took cognizance thereof as herein before mentioned and hence he/she may not claim any alteration thereof, different from what he/she had examined.


Clause 6 - form of using the sold unit:


The Buyer undertakes that his/her enjoyment of the unit shall be limited to the essential purpose of purchase, namely: use for dwelling.
The Buyer also acknowledges and declares that he/she as well as his/her universal and singular successors shall be bound and abide by the requirement not to change such purpose to any other purpose, whether commercial, professional purposes or for any purpose other than habitation, except the rental purpose to private use.
In the case of the Buyer’s violation of this obligation, then the Seller shall be entitled to take all procedures and steps as shall be necessary to stop this violation.


Clause 7 - warranty of freedom from defects:


The provision concerning a guarantee of any partial or total demolition that may occur to the building in ten years from the date of the building establishment, whether the demolition was caused by a defect in the land itself or by a defect invisible to the buyer at the time of receiving the estate or a fault by the contractor or the architect, referred to the applicable Egyptian Civil Code.


Clause 8 – delivery:


The Seller undertakes to deliver the unit fully furnished and in turn key condition in accordance with and upon completion of the Buyer of his/her financial obligations and expenses agreed upon and described in detail under Clause No.4 of the present contract and all other obligations binding to the Buyer hereunder.


Clause 9 - taking delivery:


9.1. The Seller undertakes to deliver the unit on the date of completion the finishing or eighteen months from the signature of the present contract and the payment of the full price of the unit.


9.2. The Buyer shall take delivery of the unit by virtue of a Giving and Taking Delivery Process to be signed by him/her and the Seller.


9.3. If, on the date indicated as above, the Buyer fails to appear to take delivery and complete the full price of the unit, the second Party shall be given 30 days to take the delivery and complete full payment.
After the 30 days period, there will be an interest of 5 % for one month.  After that month, the Seller has the right to cancel this contract and retain twenty percent of the paid amounts as cancellation fees without the right of the Buyer to claim against the Seller for any legal responsibility.


9.4. From the date of actual or constructive taking delivery, the Buyer shall be considered responsible for the unit and its appurtenances internally and externally, and all the taxes, duties, obligations related to the sold unit.


Clause 10 – lien:


10.1. Without prejudice to the contents of clause 3 hereof, the Seller shall have the right of Seller’s lien on the unit and appurtenances thereof to secure repayment of the remaining part of the price, its legal adjuncts and the expenses.


10.2. Until he/she shall have paid the whole price to the Seller, the Buyer shall not dispose of or alienate the unit in any manner whatsoever and in particular by sale or assignment to any third party, putting it up as a real estate or share of any  kind in any company, without prior approval from the Seller.


Clause 11 - the burden of the liabilities and obligations imposed on the unit:


11.1 The Buyer undertakes, as from the date of taking delivery of the unit, to repay all fees, duties, taxes and levies imposed by laws and ordinances at present or in future. It shall also bear all property taxes and rates payable on the unit subject matter hereof, the amount corresponding to his/her own consumption of water and electricity as well as other charges which may be imposed by the governmental authorities relative to the unit subject matter of the contract and the annexes thereof on account of the Buyer’s possession or ownership thereof.


11.2 Promptly upon taking delivery of the unit and on an annual basis, the Buyer shall pay the sum of 1000 Euros (one thousand Euros) per year to the Seller as his annual share in the expenses of security services, garden services, external repaint of the compound, common electricity and water supply, swimming pool services and maintenance services of the public areas. This amount might be increased annually by a maximum of 5%.  


11.3 The Purchaser may not introduce any external or internal alterations to or changes in the unit.


Clause 12 - enjoyment and use of common facilities and appurtenances:


12.1. Since the buyer has the right to enjoy and use Water House Resort’s common facilities, services and utilities, he/she shall undertake, upon use of such services, facilities and utilities to respect and perform the terms and rules regulating exploitation and use of such utilities set by the Seller or the resort management company. In particular, the buyer undertakes:
(1)  He will comply with all regulations and instructions related to the use of the resort's facilities laid down by the seller or the management company and shall utilize the sold unit in a manner which does not disturb or harm a third party.
(2)  Not to introduce any alteration or change in any such facilities or any part thereof even if such alteration or change is at his/ her own expense and would lead to facilitation of enjoyment of such parts.
(3)  The Buyer shall not be entitled to dispose in any manner whatsoever of the common parts, set apart, isolate or divide them as the ownership thereof is for the Seller. The Buyer’s right is limited to usufruct only.
(4) Immediately notify the seller in case of an defects occur in the sold unit and may affect the appearance of the unit, or any neighboring  building(s) , or the resort and it necessary security measurements need to be undertaken to protect the sold unit, neighboring building(s) of the resort against unforeseen dangers .


Clause 13 - maintenance of general appearance:


13.1. In his/her enjoyment of the unit subject-matter of the contract, the buyer shall undertake to observe and comply with the provisions of the laws and regulations in force at present or in the future relative to public hygiene and private hygiene of the other owners of housing units and guests.
He/she shall abstain from doing anything that can be harmful to the owners or impair their benefit from and enjoyment of their units. Particularly he/she shall refrain from:
(1)  Making any changes in or alterations to the outer part of the unit’s building.
(2)  Cutting, destroying or damaging any trees of whatever size, type, location or purpose of cultivation.
(3)  Putting any commercial advertisements or signs.
(4)  Using microphones or any other apparatus or devices which could cause nuisance, disturbance or noise for the owners of other housing units and/or guests and impair their enjoyment and use of their units or jeopardize their safety or life.
(5)  Animals and livestock, excluding pets, from entering the Resort, including all communal areas.


13.2. In case of violation by, the buyer of this obligation, the Seller shall be entitled to remove any and all causes of violation after warning the Buyer and giving him/her an adequate period for removing such causes. Buyer shall bear costs of removal together with related administrative expenses and attorney fees.


Clause 14 - elected domicile:


14.1. The Parties hereto declare that they are not legally prohibited from disposal or contracting neither are they under any restraint, reserve or sequestration.


14.2. The Parties declare that their elected domiciles respectively are their addresses hereinabove mentioned and that any notices or advices sent to either of them respectively at such addresses shall be valid.


14.3. In case of change of domicile of either of the two Parties, the other party shall be so notified by a registered letter, return receipt requested, failing which any such notices, communications or advices if sent at the present address respectively shall be considered valid and effective.


Clause 15 - applicable law and jurisdiction:


15.1. The provisions of the Egyptian law shall be applied to any dispute arising from or relative to this contract.


15.2. Any dispute arises regarding to this contract shall be tried before the competent courts of the red sea governorate


Clause 16 - number of counterparts:


And in conformance with the foregoing and in witness whereof, the parties hereto duly formalize and sign this document in duplicate, in each page.



   Waterhouse Real Estate Ltd.                                                         



   The Client


 


...

عقد بيع ابتدائى

.....

إنه في يوم __/__/____، قد تم الاتفاق بين الأطراف الآتية:


ووتر هاوس للعقارات
الأستاذ/ نبيل أحمد ابراهيم حسن، يحمل جواز سفر رقم 1306122، كامل الأهلية بصفته الممثل القانوني للشركة المطورة للعقار، شركة ووتر هاوس للعقارات، ذات مسئولية محدودة، مسجلة بالسجل التجاري تحت رقم 26743 بتاريخ 22 أغسطس 2007 وفقًا للقانون 8 لسنة 1997 بعنوانها الكائن في: شارع الشيراتون لو باساج مول، الدور الأول، الغردقة، مصر، بطاقة ضرائبية رقم 266-765-147.      
                            ((سيشار إليها فيما بعد بـ "الطرف الأول" أو "البائع"))


و
الأستاذ/ .......................................، كامل الأهلية، يحمل الجنسية .........................، جواز سفر رقم .................. صادر فى ..../..../........، العنوان: ................................................................................... .
                       ((سيشار إليه فيما بعد بـ "الطرف الثاني" أو "المشتري"))


الطرفان مجتمعان قد أقرا بأهليتهما الكافية للدخول في التعاقدات.


تمهيــد:


1- حيث إن الطرف الأول هو المالك لقطعة الأرض مساحة 28974 م2 الكائنة بشمال الأحياء، البحر الأحمر، مصر، والمحددة الحدود والمعالم كما يلي:
  الحد البحري: شاطئ البحر الأحمر بطول 90.10 م2.
  الحد الشرقي: جار – جار – أرض ملك شركة مارينا دور بطول 327.29 م2.
  الحد القبلي: طريق الغردقة – رأس غارب بطول 89.55 م2.
  الحد الغربي: جار – قرية الخيام بطول 316.26 م2.


2- ولما كان الطرف الأول يشرع في بناء منتجع سياحي على تلك الأرض – سوف يطلق عليه اسم ووتر هاوس المشروع 1، وسوف يعرض وحدات للبيع داخل الأرض المعنية كملكية عقارية تامة خلال هذا المنتجع.


3- حيث أن الطرف الثاني قد اطلع على التصميم العام لمنتجع مانتا وكذا التخطيط والرسومات الهندسية والمعمارية، وكذا على الخصائص والمواصفات وموقع الوحدة، وقد وافق على كل ما سبق، ورغب في شراء الوحدة المذكورة في منتجع مانتا معربًا عن التزامه بكل الالتزامات المتضمنة هنا.


الآن، ومن ثم، العقد الماثل قد حرر بين الأطراف هاهنا الذين قرروا بتمتعهم بالأهلية الكاملة للتعاقد وإبرام هذا العقد وأن إرادتهم بالتالي خالية من أية عيوب من عيوب الإرادة.


البند الأول – البند التمهيدي:


التمهيد السابق وكذا كل المرفقات والرسومات المشار إليها فيما بعد، تعتبر جزءًا لا ينفصل ولا يتجزأ من هذا العقد ومكملة ومفسرة لأحكامه.


البند الثانى – موضوع التعاقد ووصف العقار المبيع ومواصفاته:


باع وتنازل بكل الضمانات الفعلية والقانونية الطرف الأول للطرف الثاني القابل لذلك، داخل منتجع ووتر هاوس – المشروع الأول، الفيلا رقم A1، المساحة الإجمالية 224 م2 تحتوي على مساحة جراج برقم PA1 وكذا ما يخصها من أرض.   


البند الثالث – الأعباء والضمانات الإضافية:


الطرف الأول يضمن للطرف الثاني بأن الوحدة المبيعة موضوع هذا العقد خالية من أية أعباء أيًا كانت بما فيها الرهن العقاري، القيودات، الحجوزات، يستثنى من ذلك حق البائع في حجز الوحدة المبيعة كضمان حتى تسوية باقي سعر الشراء، الملاحق، والمصروفات.


البند الرابع – السعر:


الطرف الأول والثاني اتفقا بشكل نهائي لا رجعة فيه بأن الطرف الثاني يجب عليه للطرف الأول كسعر نهائي للوحدة المبيعة مبلغ ................. ( فقط ...............................) بحيث يتم تسوية المبلغ فور توقيع العقد على النحو الآتى:
  -   10% قد دفعت بالفعل وفقًا لاستمارة الحجز المرفقة بالعقد.
  -   20% يتم دفعها بمجرد توقيع هذا العقد.
  -   40% يتم دفعها خلال ستة شهور بعد تاريخ هذا العقد.
  -   30% يتم دفعها عند استلام الوحدة المبيعة وتسليم توكيل من البائع لتسجيل الفيلا المبيعة.


بيانات حساب الطرف الأول كما يلي:
البنك التجاري الدولي
حساب رقم: 6950800117
سويفت: CIBEEGCX069
أي تحويل يجب أن يذكر فيه رقم الوحدة


البند الخامس – فحص الأرض المبيعة:


من المتفق عليه، مسبقًا لهذا الاتفاق، أن الطرف الثاني قد قام بفحص الوحدة المبيعة ومعاينتها مسبقًا ولا يحق له المطالبة بخصوص أي اختلافات عما تم فحصه.


البند السادس – استخدام الوحدة المبيعة:


الطرف الثاني يتعهد بأن استعماله للوحدة المبيعة يجب أن يكون محدد بالغرض الأساسي المحدد من الشراء، وهو غرض السكنى.
الطرف الثاني أيضًا يتعهد ويقر بأن خلفه العام والخاص يجب عليهم الالتزام والتقيد بالغرض من الشراء وعدم تغييره لأي أغراض أخرى سواء كانت تجارية أو مهنية أو لأي غرض آخر غير غرض السكنى، إلا غرض التأجير للاستعمال الخاص.
في حالة مخالفة الطرف الثاني لهذا الشرط يكون الطرف الأول مخولاً لاتخاذ الإجراءات والخطوات القانونية لإنهاء هذه المخالفة.


البند السابع – ضمان الخلو من العيوب:


البنود المتعلقة بضمان أى تهدم كلي أو جزئي يمكن أن تحدث في البناء خلال عشر سنوات من تاريخ البناء سواء كان التهدم راجع إلى عيب في الأرض أو إلى عيب خفي عن المشترى وقت الشراء أو إلى خطأ المقاول أو المهندس المعماري، يرجع فيها إلى القانون المدني المصري المطبق.


البند الثامن – التسليم:


الطرف الأول يلتزم بتسليم الوحدة كاملة التشطيب – تسليم مفتاح – طبقًا إلى انتهاء الطرف الثاني من التزاماته المالية والمصاريف المتفق عليها والموصوفة في البند الرابع من هذا العقد، وكافة الالتزامات الأخرى التي على عاتق المشتري والمذكورة فيما بعد.


البند التاسع – الاستلام:


9-1 البائع يتعهد بتسليم الوحدة في تاريخ انتهاء التشطيبات أو خلال ثمانية عشر شهرًا من تاريخ توقيع هذا العقد ودفع كامل ثمن الوحدة.


9-2 المشتري يجب عليه استلام الوحدة استلامًا فعليًا وتوقيع محضر استلام بينه وبين البائع.


9-3 في حالة فشل المشتري في استلام الوحدة المبيعة واستكمال كامل سعر الشراء للوحدة، الطرف الثاني يجب أن يعطى ثلاثين يومًا للاستلام واستكمال الثمن.
بعد انتهاء فترة الثلاثين يومًا، سوف يكون هناك فائدة قدرها 5% وذلك لشهر واحد، ويكون للبائع بعد انتهاء هذا الشهر الحق في إلغاء هذا العقد واستبقاء عشرين بالمائة من المبلغ المدفوع كمصاريف إلغاء بدون حق للمشتري في مقاضاة البائع بخصوص أى مسئوليات قانونية.


9-4 يعتبر المشتري من تاريخ استلامه الفعلي أو الحكمي للوحدة هو المسئول عن الوحدة وعن مظهرها الداخلي والخارجي، وعن كل الضرائب، والرسوم، والالتزامات المتعلقة بالوحدة المبيعة.


البند العاشر – الرهن:


10-1 بدون الإضرار بما يحويه الشرط الثالث هنا، الطرف الأول يكون له حق رهن العين المبيعة وملحقاتها لكي يؤمن دفع باقي دفعات ثمن الشراء، والمصروفات القانونية، والمصاريف.


10-2 حتى تتم تسوية كامل مبلغ الشراء، الطرف الثاني لا يكون له حق التصرف أو التنازل بأي طريق سواء بالبيع أو التنازل لأي طرف ثالث، سواء بوضعها كسهم عقاري في أي نوع من أنواع الشركات وذلك بدون موافقة مسبقة من الطرف الأول


البند الحادي عشر – حدود المسئولية والالتزامات المفروضة على الوحدة:


11-1 الطرف الثانى يتعهد من تاريخ استلامه للوحدة المبيعة بأن يدفع كل المصروفات ، الاعباء، الضرائب ، الرسوم المفروضة بطريق القانون والانظمة فى الحاضر والمستقبل. يجب عليه ايضا تحمل الضرائب العقارية ، استهلاكه الشخصى للمياة والكهرباء وكافة المصاريف الاخرى التى تفرض عن طريق الهيئات الحكومية المتعلقة بالوحدة المبيعة والملاحق المرفقة.


11-2 بمجرد استلام الطرف الثاني للوحدة المبيعة يجب عليه أن يدفع للطرف الأول سنويًا مبلغًا وقدره ألف يورو وذلك كاشتراك سنوي في المصاريف الخاصة بـ: الحراسة، وخدمات الصيانة، وخدمات الحديقة، وإعادة الطلاء الخارجي للمنتجع، وإمدادات الكهرباء والمياة المشتركة، وخدمات حمامات السباحة، والصيانة للمناطق العامة، وهذا المبلغ قابل للزيادة سنويًا بحد أقصى: 5%.


11-3 المشتري يجب عليه عدم إدخال أي تغييرات داخلية أو خارجية أو تعديلات في الوحدة المبيعة.


البند الثاني عشر – استخدام والتمتع بالمرافق العامة والملحقات:


12-1 منذ تاريخ استخدام الطرف الثاني لحق التمتع واستعمال مرافق وملاحق وخدمات منتجع ووتر هاوس يتعهد الطرف الثاني في استعماله واستخدامه لمرافق وحدات وأدوات المنتجع في احترام وتنفيذ القواعد والشروط التي تنظم استغلال واستعمال تلك المرافق الموضوعة من البائع أو شركة إدارة المنتجع، ولا سيما، الطرف الثاني يتعهد:
(1)  أنه سوف يمتثل لكل القواعد والتعليمات المتعلقة باستعمال مرافق المنتجع الموضوعة من البائع أو من شركة إدارة المنتجع ويجب عليه استعمال الوحدة المبيعة بطريقة لا تزعج أو تضر أي طرف ثالث.
(2)  عدم إدخال أى تعديلات أو تغيرات في أي من المرافق أو في أي جزء أيًا كان حتى ولو كانت تلك التغييرات أو التعديلات على حسابه الخاص وتؤدي إلى تسيير الاستمتاع بباقي أجزاء المنتجع.
(3)  الطرف الثاني لا يكون مخولاً في التصرف بأي شكل من الأشكال للأجزاء العامة، تقسيمها، عزلها، وتكون ملكيتها للطرف الأول، والطرف الثاني يكون له حق استعمالها فقط.
(4)  في الحال عليه إبلاغ البائع بأي أضرار تحدث في الوحدة المبيعة وقد تؤثر على شكل الوحدة أو أي مبانٍ مجاورة أو على المنتجع، ومن الضروري اتخاذ القياسات الأمنية اللازمة لحماية الوحدة المبيعة، والمباني المجاورة في المنتجع من المخاطر غير المنظورة.


البند الثالث عشر - صيانة المظهر العام:


13-1 لاستمتاع الطرف الثاني بالوحدة موضوع التعاقد يجب عليه أن يمتثل لنصوص القانون واللوائح المطبقة في الوقت الحاضر أو ستطبق في المستقبل فيما يتعلق بالنظافة العامة للمنتجع، أو بالنظافة الخاصة لملاك الوحدات الآخرين أو للضيوف.
يجب على الطرف الثاني الامتناع عن أية أعمال قد تضر الملاك أو تقلص من فوائد استمتاعهم بوحداتهم، وخصوصًا يجب عليه الامتناع عن:
(1)  إدخال أية تغييرات أو تعديلات في الوجهات الخارجية للمبنى.
(2)  قطع أو تدمير أو إتلاف أي أشجار من أي حجم أو نوع أو مكان.
(3)  وضع أية إعلانات تجارية أو علامات.
(4)  استعمال الميكروفونات أو أية أدوات أخرى قد تسبب الضوضاء أو الاضطراب أو الإزعاج لملاك الوحدات الأخرى أو الضيوف أو التقليل من استمتاعهم واستخدامهم لوحداتهم أو تعريض حياتهم للخطر.
(5)  إدخال الحيوانات والماشية ما عدا الأليفة داخل المنتجع، بما فيها الأماكن العامة.


13-2 في حالة انتهاك الطرف الثاني لالتزاماته يكون الطرف الأول مخولاً لإزالة كل أسباب الانتهاك بعد تحذير الطرف الثاني وإعطائه مدة كافية لإزالة هذه الأسباب. الطرف الثاني عليه تحمل تكاليف الإزالة مع المصاريف الإدارية وأتعاب المحاماة.


البند الرابع عشر - الموطن المختار:


14-1 يقر الأطراف هنا بأنه ليس هناك أي مانع قانوني من التصرف أو التعاقد وليسوا تحت طائلة أي قيد، أو حجز، أو مصادرة.


14-2 يقر الأطراف هنا بأن الموطن المختار لهم هو العنوان المذكور أعلاه وأن أية إعلانات أو مخاطبات تتم على عناوين أخرى تكون باطلة ومنعدمة القيمة.


14-3 في حالة تغيير الموطن المختار من قبل أحد الأطراف يجب عليه إخطار الطرف الآخر بتغيير العنوان عن طريق خطاب موصى عليه بعلم الوصول.


البند الخامس عشر - القانون المطبق والاختصاص القضائي:


15-1 تكون نصوص القانون المصري هي الواجبة التطبيق على أي نزاع  ينشأ من أو يتعلق بهذا العقد.


15-2 أي نزاع ينشأ بخصوص هذا العقد يجب أن ينظر أمام المحاكم المختصة بمحافظة البحر الأحمر.


البند السادس عشر - عدد النسخ:


وفي تطابق مع ما سبق وفي شهادة على هذا، تحرر هذا العقد من نسختين بيد كل طرف نسخة للعمل بها كل نسخة موقعة من كلا الطرفين على كل صفحاتها.



   ووتر هاوس للعقارات ش.ذ.م.م


 


   العميل


 


...

.....

.....

 

Environment | General | Economics & Finance | Education | Law | Literature | Media | Medicine | Politics | Religion | Technology | UN Documents |
Home | Useful Links | Contact us
© 2008-2011 Translators Avenue - All Rights Reserved
جميع الحقوق الفكرية للترجمات محفوظة لأصحابها
ويمنع التصرف فيها بأي شكل دون إذن رسمي منهم
Designed by: Dfadl        Developed by: Abdelrhman

Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (/tmp) in Unknown on line 0