|
|
Preliminary contract
.....
Preamble:
Whereas seller is the owner of a plot of land of an area 28974 square meters in the north of Al-Ahiaa, Red Sea, Egypt, which the borders of the whole piece of land as follows:
The Northern border: The red sea beach for 90.10 m,
The Eastern border: A neighbor – Marina Do'r Egypt for 327.29 m,
The Southern border: Hughada – Ras Ghareb road for 89.55 m ...
|
عقد بيع ابتدائى
.....
تمهيــد:
حيث إن الطرف الأول هو المالك لقطعة الأرض مساحة 28974 م2 الكائنة بشمال الأحياء، البحر الأحمر، مصر، والمحددة الحدود والمعالم كما يلي:
الحد البحري: شاطئ البحر الأحمر بطول 90.10 م2،
الحد الشرقي: جار – جار – أرض ملك شركة مارينا دور بطول 327.29 م2،
الحد القبلي: طريق الغردقة – رأس غارب بطول 89.55 م2
...
|
Distributorship Contract
.....
Between:
_____________________ whose registered office is at _____________________, Iceland, (hereinafter called "the Supplier")
and
Mr. ___________________ (hereinafter called "the Distributor").
...
|
عقد توزيع
ترجمة: أيمن كمال السباعي
حُرِّرَ هذا العقد بين كل من:
شركة _____________ شركة ذات مسئولية محدودة، والمسجلة في أيسلندا على العنوان التالي: _________________، ويشار إليها بصلب هذا العقد (مُوَرِّد)
و
السيد/ _____________، ويشار إليه في هذا العقد (مُوَزِّع).
...
|
Exclusive Agency Agreement
.....
This Agreement is made the day (......) of (.............)
By and Between:
1- ......... (Principal)
2- ............ (Agent) whose principal place of business is at ................
...
|
عقد وكالة قصري
.....
إنـه فـي يــــوم ......................... حُـرر هـذا العقـد فـي تـاريـخــه
بيـن كـل مـن:
1- ................... (الموكل)
2- ................... (الوكيل) ومقره الرئيسي .......................
...
|
Professional Legal Services Agreement
.....
This Agreement for Professional Legal Services ("Agreement") is made and entered into this, ......., Feb ...., 2009 corresponding to .../.../1429H, by and between: "The First Party":
........... Law Firm, and is represented at the signing of this Agreement by the Lawyer Mr. ..............., as Senior Partner & Executive Director
...
|
نموذج لعقد محاماة
ترجمة: أيمن كمال السباعي
إنه في يوم .................. الموافق .................. تم الاتفاق بعد عون الله تعالى وتوفيقه بين كلاً من الطرفين: "الطرف الأول":
شركة ................................ للمحاماة والاستشارات .. يمثلها في التوقيع على هذا العقد المحامي/ .............. بصفته شريكًا في الشركة ومديرًا لها
...
|
Law of Health Co-operative Insurance (1)
.....
Chapter One: Definitions -
Article 1:
The following expressions shall have the meanings indicated opposite to each one of them:
1) Law: The Health Co-operative Insurance Law in the Kingdom of Saudi Arabia,
2) Board: The Health Co-operative Insurance Board set up pursuant to the provisions of Article 4 of the law, ...
|
قانون الضمان الصحي التعاوني (1)
.....
الفصل الأول: التعريفات -
المادة 1:
يقصد بالمصطلحات الآتية المعاني الموضحة قرين كل منها:
1) النظام: نظام الضمان الصحي التعاوني في المملكة العربية السعودية،
2) المجلس: مجلس الضمان الصحي التعاوني المنشأ بموجب أحكام المادة الرابعة من النظام، ...
|
Law of Health Co-operative Insurance (2)
.....
Article 33:
Premiums and additional charges collected as well as investment proceeds shall be included within the resources of insurance companies. -
Article 34:
Every insurance company shall abide by what the Board determines - in coordination with other control authorities - in terms of commonly accepted technical allowance in the insurance sector.
...
|
قانون الضمان الصحي التعاوني (2)
.....
المادة (33):
تدرج الأقساط والرسوم الإضافية التي يجري تحصيلها وعوائد الاستثمار ضمن موارد شركات التأمين. -
المادة (34):
تلتزم كل شركة تأمين بما يقرره المجلس، بالتنسيق مع الجهات الرقابية الأخرى، من مخصصات فنية متعارف عليها في قطاع التأمين.
...
|
[1]- 2 - 3 - 4 - next |