Home | Useful Links | Contact us
Source & Target Languages:
 
Search
 
Home
About TA
Translation Memory BETA
Send Translation
Useful Links
Latest News
Translation Memory
Now, you can search the TA Translation Memory including more than 72,000 translation units from reliable resources in different areas.

Publish your translations at Translators Avenue.
You can publish your translations at Translators Avenue. Please feel free to send them to us: contact *at* translatorsavenue.com

 
عام  

Phoenicians

Translated by: Dr. Maher Shafeq

The history of the Phoenician people is an example of the effect of the geographical environment on the national character. Phoenicia is simply an extension of Central Syrian Coast running northward from the bay of Acre for less than 200 miles. To the west, is the Mediterranean, and to the east, is the great mountain range of Lebanon, the hills are never more than 10 miles from the sea, and sometimes they sink in it vertically. But, the tiny coastal plains, sheltered from the north wind, and watered by the mountain torrents, these are extremely fertile. The hills provide timber – the cedar of Lebanon – and pasturing ground, even wresting livelihood from the sea, and some very rich fisheries. From one species of shellfish, a strong purple dye is obtained, and was for centuries to find favour in the ancient world; for kings and nobles strove to be attired in the purple garments of Tyre. The beaches, gently sloping, though useless for modern shipping, were ideal harbours for the ancient conditions when the common practice was to drag the light ships to the shore. Lastly, the edge of the rocky mountains and the islands were sites for cities or strongholds that were impossible to be conquered by powers of olden times completely unless the enemy held control of the sea.
 
The Phoenicians spoke a Semitic language much like Hebrew. While various legends are told of their origin, there are many reasons to regard them a branch of the Syrian family or the Canaanite which chanced to settle on that coast and developed, independently, as a result of the surrounding natural environment. Mountains protected them largely from constant fighting and the tribal battles which kept the inland states in ferment. In their far-off cities, they were safe from everything save invasion on grand scale. On the other hand, Lebanon was not an impassable obstacle to peaceful commerce. On the other side, lay Damascus, from which Caravan routes came east to Babylon, and the ancient cities of Mesopotamia, and south to Palestine and Egypt, and north to Aleppo and the land of the Hittites. Over sea, the way was open to Cyprus and to the Greek Isles or along the coast of Palestine to the Nile Delta.

Thus, we have a reasonable security which enabled the little settlements to prosper and develop their industries, and also facilitate commercial intercourse which permitted its prosperity to go on beyond the limits of its coastal territory.



 


...

الفينيقيون

.....

تاريخ الشعب الفينيقي هو أحد أمثلة تأثير البيئة الجغرافية في الخلق القومي فأرض فينيقيا هي ببساطة امتداد لساحل سوريا الوسطى يمتد شمالاً من خليج عكا لأقل من مائتي ميل. وفي الغرب نجد البحر المتوسط وفي الشرق سلسلة جبال لبنان الكبرى ولا تبعد التلال عن البحر أكثر من عشرة أميال وأحيانًا تغوص فيه عموديًا. بيد أن السهول الساحلية الصغيرة، وهي محمية من الرياح الشمالية، ترويها سيول الجبل، فائقة الخصوبة. وتوفر التلال أخشابًا – أرز لبنان – وأرضًا للرعي. بل إنه يمكن انتزاع الرزق من البحر. وثمة مصائد غنية للأسماك. ومن أحد أنواع المحار يحصل على صبغة أرجوانية قوية قدر لها لعدة قرون أن تحظى بالرضا في العالم القديم. ذلك أن الملوك والنبلاء قد جهدوا كي يتسربلوا بحلل من أرجوان صور. وكانت الشطئان الرفيقة الانحدار، وإن تكن بلا جدوى للسفن الحديثة، مرافق مثالية للأوضاع القديمة عندما كان من المعتاد سحب السفن الخفيفة نحو الشاطئ. وأخيرًا فإن طرف الجبل الصخري والجزر كانت مواقع للمدن أو المعاقل تستعصي على قوى الأزمنة الغابرة بصورة كاملة إلا إذا سيطر العدو على البحر.

وكان الفينيقيون يتكلمون لغة سامية تشبه العبرية. وعلى حين تروي أساطير متنوعة عن أصلهم، ثمة أسباب عديدة لاعتبارهم فرعًا من العائلة السورية أو الكنعانية التي تصادف أن استقرت على هذا الساحل ونمت، على نحو مستقل، نتيجة للبيئة الطبيعية المحيطة بها. كانت الجبال تحميها إلى حد كبير من الشجار المستمر والمعارك القبلية التي كانت تبقي دول البر الداخلي في حالة غليان. وفي مدنهم البعيدة كانوا آمنين من كل شيء سوى الغزو على نطاق واسع. ومن ناحية أخرى لم يكن لبنان عائقًا منيعًا في وجه التجارة السلمية. وعلى الجانب الآخر منه كانت تقع دمشق ومنها تأتي طرق القوافل شرقًا إلى بابل ومدن بلاد ما بين النهرين العريقة، وجنوبًا إلى فلسطين ومصر، وشمالاً إلى حلب وأرض الحيثيين. وعبر البحار كان الطريق مفتوحًا إلى قبرص ثم إلى جزر اليونان أو بحزاء ساحل فلسطين إلى دلتا النيل.
 
وعلى هذا نجد أمنًا معقولاً مَكَّن المستوطنات الصغيرة من أن تزدهر وتطور صناعاتها وكذلك تسهيلات للاتصال التجاري مما سمح لازدهارها بأن يستمر مجاوزًا حدود منطقتها الساحلية.


 


...

Translated by: Dr. Maher Shafeq

.....

 

Environment | General | Economics & Finance | Education | Law | Literature | Media | Medicine | Politics | Religion | Technology | UN Documents |
Home | Useful Links | Contact us
© 2008-2011 Translators Avenue - All Rights Reserved
جميع الحقوق الفكرية للترجمات محفوظة لأصحابها
ويمنع التصرف فيها بأي شكل دون إذن رسمي منهم
Designed by: Dfadl        Developed by: Abdelrhman