Home | Useful Links | Contact us
Source & Target Languages:
 
Search
 
Home
About TA
Translation Memory BETA
Send Translation
Useful Links
Latest News
Translation Memory
Now, you can search the TA Translation Memory including more than 72,000 translation units from reliable resources in different areas.

Publish your translations at Translators Avenue.
You can publish your translations at Translators Avenue. Please feel free to send them to us: contact *at* translatorsavenue.com

 
عام  

Milestones in the History of Tolerance between Religions and Nations

Translated by: Noha Mostafa
Translated by: Noha Mostafa
Revised by: Reem Al-Ashry - www.LadyLingua.org

Throughout the period of the Islamic rule which lasted for a long time, Andalusia has always been   a role model in tolerance and coexistence between the nations and ethnics of Arabs, Berbers, Mozarabs, Jews, Amouldih, Saqaliba, and other communities who came from various zones. They all merged into one social entity distinguished by common civilized characteristics and a remarkable social harmony. The bouts of fanaticism that would sometimes occur were nothing but  exceptions and irregularities in the history of Andalusia.

To confirm this hypothesis, this paper seeks to introduce a variety of illustrations of the tolerance that prevailed among the various ethnic races, and diverse religions in Andalusia, substantiated by proofs and evidences throughout three milestones in Andalusian history, as follows:

First milestone: Common social coexistence:


Since the very beginning of the Muslim conquest of Andalusia, indicators of tolerance began to accelerate.


This trend was interpreted by holding peaceful treaties preserving freedom of belief and protection of property for Andalusian people. Despite the loss of most of the documents confirming this civilized conduct, there was yet an important document that had not been buried by time. This document was in the form of a peace treaty written by Abd al-laziz Ibn Musa Ibn Nusayr to Theodomir, governor of the territory of Murcia; which clearly showed how the inhabitants of this province maintained their political independence, freedom of belief and protection of their lives and properties. Although Muslims became masters of Andalusia, their treatment to Spaniards was based on equality.

Among demonstrations of this social coexistence based on an equal footing, was the blending of Arabs and Mozarabs everywhere. Perhaps the residence map of the latter would show that they held a distinct social status where they resided in major Andalusian cities such as Granada, Seville, Valencia, Malaga and other important cities.
 
In observance of their traditions and privacy, they lived in private districts of their own, yet this did not prevent their mingling with the various Muslim segments. As for the sensitive field of trade, interaction between the two parties was at its peak, where Andalusians dealt with Muslims in selling and buying.

Another manifestation of the tolerance adopted by the Islamic states ruling Andalusia towards the Mozarabs was that they allowed the Mozarabs to keep their social and judicial systems which were applied in the Gothic era without interference or coercion. They even endeavred to find solutions through the efforts submitted to their jurists.
Among other instances of social tolerance was the respect of the Islamic states to the traditions and habits of  Jews and  Mozarabs in Andalusia by allocating  special graves for them in line with their customs and traditions in burying their dead. It was perceived from other stories that Christians were not prevented from drinking alcohol. They were also allowed to use the necessary social facilities.

The second aspect of this early social coexistence was represented in the phenomenon of marriage between the conquering Arabs and Spanish women. This mingling led to the formation of families and households called the Amouldih houses. Mixed marriage and affinity relationships between the Arabic and Spanish races had become a distinct phenomenon which made the process of conquering Andalusia more of a gateway to a common civilized social coexistence rather than a military invasion.


The deeply rooted common civilization on the social level resulted in the foundation of strong common customs and traditions to the extent which made some researchers consider "hispanization" of ethnic Arab elements.
This dissolving in the social fabric was reflected in the participation of the Muslims of Andalusia with their fellow Christians in most of their religious festivals; a spiritual participation which resulted from many centuries of coexistence.

In spite of the religious caveats which some Andalusian jurists stated considering the participation of the Muslims of Andalusia in Christian holidays a heresy, the Andalusian society often surpassed these jurisprudential prohibitions, thus reflecting a spirit of tolerance and civilized co-participation.

Jews imitated the Arabs since this early period of the history of Andalusia the same way the Christians did. . They used the language of the Arabs, wore their apparel and deeply integrated into the Islamic civilization.


Although jurists had the courage to impose certain attire on Jews and prevent them from wearing others, the historical reality proves that Jews imitated the way wealthy Muslims dressed, and thereby bypassed the jurisprudential caveats.

Despite the fact that Andalusian commoners sometimes coveted hatred to some Jews for competitive reasons, yet they   mingled with  Muslims and dealt with them in selling and buying.
As acknowledged by the Jewish historian Sloush, Jews enjoyed great privileges in the age of Taifa and Almoravids, especially in the reign of Ali ibn Yusuf, which they had not attained in  ages.

From all the previous texts, it is clear that Andalusia experienced a social order where civilized patterns coexisted unified by the principle of tolerance adopted by the Muslims of Andalusia. But what about the aspect of belief?

Second milestone: Freedom of belief:

Since Arabs conquered Andalusia, the three monotheistic religions; Islam, Christianity and Judaism, coexisted together, despite the fleeting strains that would sometimes mar the relationships of believers of those religions. The Jewish religion emerged from the persecution phase, which persisted throughout the Gothic era, to the phase of tolerance. The pace of tolerance increased due to the assistance extended by Jews during the conquering of Andalusia when they provided Muslims with information on weaknesses in the Gothic army and deficiencies in their fortifications which prompted the conquerors to deal with them in a spirit full of tolerance. They trusted the Jews to the extent that they entrusted them with the responsibility of guarding the conquered castles and fortresses. They also left the Jews living freely in major Andalusian cities such as Granada and Lucena. Muslims did not only leave them their synagogues intact but also granted them complete freedom to practice their religious ceremonies.

There are in fact historic indications that Jews faced some religious persecutions by jurists and judges, such as the demand of Ibn Sahl in one of his jurisprudences to demolish newly built Jewish synagogues. However, such conduct had its legitimate justifications because jurists did not allow building churches and synagogues inside Islamic cities especially in the subdued lands. Therefore, it would be an erroneous assumption to generalize this incident by saying that Muslims persecuted the Jews of Andalusia.

Contrary to these limited vision conclusions, it could be perceived from Genizah letters that Jews enjoyed religious freedom represented in being allowed to go on pilgrimage to Jerusalem and writing religious books. Needless to say, Judah Halevi known in the Arab sources by Abu Al-Hassan had classified a book on Judaism and its relationship with other religions. In the age of Taifas and Almoravids, Jews came to enjoy privileges they could not attain in ages. Freedom of religious activity reached its apex when Jewish Isaac Alfasi succeeded Moses Ibn Ezra as chief rabbi of Granada at the beginning of the 6th H century, therein played a key role in the religious structure of the Jews of Andalusia. Furthermore, a group of rabbis emerged in other Andalusian cities such as Granada, Cordoba and Lucena. Besides, Jewish synagogues became quite numerous in Andalusia to the extent of raising the public's attention and thus were referred to in their proverbs.

With regards to thefreedom of belief of the Christians of Andalusia, the Islamic authority gave them their religious freedom since the beginning of the Islamic conquest of Andalusia, which they sustained during the ages of Governors, Emirates, and Caliphate. Indeed, religious tolerance towards Christians peaked in the age of the Taifa kingdoms. As to the age of Almoravids, some foreign researchers accused them of intolerance and extremism against Christians based on their demolition of some churches, which is an unsubstantiated statement that is to be refuted. Suffice it to say that there are evidences proving the proliferation of churches throughout the whole country.  The demolition of some churches like Al-Bireh (also Elvira) Church was due to circumstantial intolerance which coincided with the same year the Crusaders seized Jerusalem.

It is likely that the religious tolerance shown by the Muslims of Andalusia and their civilized conduct towards the Christian populace was what made them convert to Islam. From time to time, sources provide us with news of some Christians who adopt Islam, among whom was the grandfather of Abraham Ibn Safrag, also called Ibn Hamshak.

Third milestone: Culture of differences and diversity:


In spite of the dominance of Arabs in Andalusia, they spread a tolerant culture based on differences and diversity, to the extent that the Jewish intellect witnessed its utmost prosperity in Andalusia. Many names of Jewish intellectuals emerged in various fields of knowledge especially during the ages of Taifas and Almoravids such as the Jewish Isaac Alfasi and Abu Al-Hassan Yehuda and others. No doubt their financial capabilities enabled them to attain a high degree of knowledge which was evident in their translation of the Arabic science and literature, thereby developing the Jewish intellect and contributing to its enrichment.

In the field of philosophy, many Jews emerged among whom was Yehuda Ibn Samuel Halevi known in the Arab sources by Abu Al-Hassan. He wrote an important book expressing his philosophic opinions, without opposition from any Islamic authority. In addition to Abu Omar Yusef Ibn Alseddik who classified a book in philosophy aiming at getting his contemporaries acquainted with the major facts of morality. It seems that the Jewish philosophers were influenced by the Arabic philosophy which in turn was an evidence of the interaction between the Muslims of Andalusia and Jews.

The same could be said of the interest of some Jews in Arabic sciences and grammar, among whom one could remember Abraham Ibn Sahl Al-Israeli, in addition to other scientists -known for their prominence in grammatical sciences.

Similarly, the 6th H century witnessed the emergence of several Jewish poets such as Moses Ibn Ezra, whose circumstances prevented him from marrying his beloved, so he continued to write his poetry driven by the pain inside him. He compiled his poems in a diwan where he talked about alcohol, passion and the luxuries of living, adopting the way of the Arab poets. Whereas Yehuda Halevi wrote his poems within Arabic molds and subjects besides writing his essay named " Alhuga wal dalil fi nosrat aldin alzalil"

However, the efforts of Jews in the cultural field were more evident in the translation movement from Arabic to Hebrew and Latin that the 6th H century was considered a real breakthrough for that movement. This explains the fact that princes of Christian emirates in Northern Andalusia were keen on summoning some Jewish translators to reside among them.


There has been evidences that revealed the aspect of the spreading of the culture of the Mozarabs, especially in the field of linguistics. Duplication of both Arabic and Foreign languages, as well as their interaction and merger in colloquial expressions confirm our thesis.

The Arabic language was spread among Spaniards and remained to be the means of written expression till the end of the Islamic rule in Andalusia, as was confirmed by the Spanish Orientalist Palencia.

Zajal, which reached its peak in Andalusia, is considered to be an evidence of this social and linguistic influence on both sides. Sure enough, it was full of everyday life images of the Muslims of Andalusia as well as Christian customs and traditions in a language which combined the colloquial Andalusian with Latin.


On the other hand, the colloquial Andalusian language known as Alagmmi, Romance or Latin spread in Andalusia; a language where Arabic and Latin terms are intermingled. It is likely that it was common to a large degree that Ibn Hazm was surprised by the fact that the members of the famous "Der Baly" family in Andalusia did not have good command of spoken Latin.

However, it appears that the widespread of this language was a result of the tolerance adopted by the conquerors who did not impose their Arabic language the way some dominant nations would have done. They left all communities and ethnics free to use their own current languages in their dealings. That mixture of languages which emerged producing the Romance language was the outcome of that tolerance.

Anyway, this language was not merely a means of communication at homes and streets, but invaded other literal forms of the Standard Arabic language such as Muwashshah and Zajal. This linguistic mixture possibly expresses the interaction between the two cultures; the Islamic-Arabic culture and the Latin-Spanish culture, making it truly the Andalusian civilized dialogue language of the time.

From all the texts used in this research, it becomes clear that Andalusia was giving through centuries of coexistence and tolerance. and that three millstones of many milestones in the history of Andalusia reflect images of the manifestations of this tolerance witnessed by Andalusia; common social coexistence, freedom of belief, dominance of a culture of differences and diversity altogether rendered Andalusia an outstanding role model of cultural dialogues and coexistence.


...

محطات في تاريخ التسامح بين الأديان والشعوب

د. إبراهيم القادري

د. إبراهيم القادري بوتشيش
كلية الآداب بمكناس


ظلت الأندلس طيلة الحكم الاسلامي الذي استغرق ردحا طويلا من الزمن، تشكل أنموذجا للتسامح والتعايش بين الشعوب والإثنيات من عرب وبربر ومستعربين ويهود ومولدين وصقالبة، وغيرهم من الطوائف التي وفدت من مختلف الأصقاع، لتنصهر ضمن وحدة اجتماعية تميزت بخصائص حضارية مشتركة وانسجام اجتماعي ملحوظ، رغم ما كان يظهر أحيانا من نعرات التعصب التي لم تكن سوى استثناءات ونتوءات في تاريخ الأندلس.

ولتأكيد هذه الفرضية، تسعى هذه الورقة لإعطاء صور متعددة عن التسامح الذي ساد بين مختلف الإثنيات العرقية والديانات المتنوعة بالأندلس، مدعمة بالحجج والقرائن، وذلك عبر ثلاث محطات من التاريخ الأندلسي وهي:

1- المحطة الأولى: تعايش اجتماعي مشترك:

منذ اللحظة الأولى التي فتح فيها المسلمون الأندلس، بدأت عقارب التسامح تتسارع.


وترجم هذا الاتجاه بعقد معاهدات سلمية تحتفظ لهؤلاء بحرية المعتقد وحماية الممتلكات؛ ورغم ضياع معظم الوثائق التي تؤكد هذا التعامل الحضاري، فثمة وثيقة هامة لم يطوها الزمن، وردت في شكل معاهدة صلح كتبها عبد العزيز بن موسى بن نصير إلى تدمير حاكم إقليم مرسية، وفيها يظهر بجلاء حفاظ سكان هذا الإقليم على استقلالهم السياسي، وحرية معتقداتهم، وحماية أرواحهم وممتلكاتهم. ومع أن المسلمين أصبحوا أسيادا على الأندلس، إلا أن معاملتهم للإسبان كانت تتم على قدم المساواة.

ومن مظاهر هذا التعايش الاجتماعي القائم على قدم المساواة، امتزاج العرب بالمستعربين في كل الأماكن. ولعلّ تفحص خريطة إقامة المستعربين تدل على أنهم كانوا يحتلون مكانة اجتماعية متميزة، حيث أقاموا في الحواضر الأندلسية الرئيسية مثل غرناطة وإشبيلية وبلنسية ومالقة وغيرها من المدن الهامة.

وقد دأبوا على سكن أحياء خاصة بهم مراعاة لتقاليدهم وخصوصياتهم، غير أن ذلك لم يحل دون مخالطتهم مختلف شرائح المسلمين.


أما في ميدان حساس كالتجارة فالتفاعل بين الطرفين كان على أشده. ولا غرو فقد تعامل معهم الأندلسيون بيعا وشراء.

ومن مظاهر التسامح الذي نهجته الدول الاسلامية التي حكمت الأندلس تجاه المستعربين، أنها تركت لهم نظامهم الاجتماعي والقضائي كما كان في العصر القوطي دون تدخل أو إكراه، بل حاولت دائما أن تجد الحلول عبر الاجتهادات التي كانت تقدم للفقهاء.


ومن صور التسامح الاجتماعي الأخرى احترام الدول الاسلامية تقاليد وأعراف اليهود والمستعربين بالأندلس، حيث خصصت لهم مقابر خاصة تمشيا مع عوائدهم وتقاليدهم في دفن موتاهم.


ويستشف من روايات أخرى أن النصارى لم يمنعوا من تناول الخمور. كما سمح لهم باستغلال المرافق الاجتماعية الضرورية.

أما الوجه الثاني لهذا التعايش الاجتماعي المبكر فيتمثل في ظاهرة الزواج بين العرب الفاتحين والنساء الإسبانيات، مما أدى إلى تكوين عائلات وبيوتات بفضل هذا الامتزاج، وهي البيوتات المولدية. لقد أصبحت ظاهرة التزاوج والمصاهرة بين الجنسين العربي والاسباني ظاهرة متميزة جعلت من عملية فتح الأندلس مدخلا لتعايش اجتماعي وحضاري مشترك أكثر منه غزوا عسكريا.

وكان من نتائج تجدر أواصر الحضارة المشتركة على المستوى الاجتماعي أن تأسست عادات وتقاليد مشتركة قوية لدرجة جعلت بعض الباحثين يتحدثون عن "أسبنة" للعناصر الإثنية العربية. وانعكس هذا الذوبان في النسيج الاجتماعي في مشاركة مسلمي الأندلس إخوانهم المسيحيين في معظم احتفالاتهم الدينية، وهي مشاركة روحية أفرزتها قرون عديدة من التعايش.

ورغم المحاذير الدينية التي كان تطلقها أفواه بعض الفقهاء الأندلسيين الذين اعتبروا مشاركة مسلمي الأندلس في الأعياد المسيحية بدعة، فإن المجتمع الأندلسي غالبا ما تجاوز هذه الممنوعات الفقهية، مما يعكس روح التسامح والتشارك الحضاري.

من ناحية أخرى، شكل الزي الأندلسي وجها آخر للتعايش المشترك بين طوائف وشعوب المجتمع الأندلسي، ولا غرو فقد ظهرت ملامح التأثير الافرنجي في الزي الأندلسي بوضوح، خاصة في الملابس الحريرية المطرزة والقلانس.

وعلى غرار المسيحيين، استعرب اليهود منذ هذه الفترة الباكرة من تاريخ الأندلس، فأخذوا لغة العرب وملابسهم، واندمجوا اندماجا عميقا في الحضارة الإسلامية.


ورغم استئساد الفقهاء في فرض بعض الأزياء على اليهود، ومنعهم من ارتداء بعضها، فإن الواقع التاريخي يثبت أن هؤلاء قلدوا أزياء الأعيان المسلمين، متجاوزين بذلك كل المحاذير الفقهية.

ورغم أن الوسط الشعبي الأندلسي كان لأسباب تنافسية أحيانا يكن البغض لبعض اليهود، فإن هؤلاء كانوا يختلطون بالمسلمين ويتعاملون معهم بيعا وشراء، وأصبح اليهود - باعتراف المؤرخ اليهودي Sloush - ينعمون في عصر الطوائف والمرابطين، خاصة في عهد علي بن يوسف بامتيازات كبيرة لم يحصلوا عليها منذ عهود طويلة

يتضح من حصاد النصوص السابقة أن الأندلس عرفت نسقا اجتماعيا تعايشت فيه أنماط حضارية جمعها مبدأ التسامح الذي سار على نهجه مسلمو الأندلس، فماذا عن الجانب العقدي ؟

2- المحطة الثانية: حرية المعتقد:


منذ فتح المسلمين للأندلس، تعايشت الديانات السماوية الثلاث الاسلام والمسيحية واليهودية جنبا إلى جنب، رغم ما كان يطرأ على صفو العلاقات بين معتنقي هذه الديانات من غيوم عابرة. فالديانة اليهودية خرجت من طور الاضطهاد الذي لزمها خلال العصر القوطي، إلى طور التسامح. وقد زاد من وتيرة هذا التسامح المساعدة التي قدمها اليهود أثناء فتحهم الأندلس، حين دلّوا المسلمين على نقاط ضعف جهاز الجيش القوطي والعورات التي كانت تعتري التحصينات، مما حدا بالفاتحين إلى التعامل معهم بروح ملؤها التسامح، بل وضعوا ثقتهم فيهم فأوكلوا لهم مسؤولية حراسة ما فتحوه من قلاع وحصون، وتركوهم يعيشون أحرارا في أهم الحواضر الأندلسية كغرناطة واليسانة، ولم يتعرضوا لبيعهم بالهدم، بل وفروا لهم كل الحرية في ممارسة شعائرهم الدينية.

حقا أن ثمة شواهد تاريخية حول بعض المضايقات الدينية التي تعرض لها اليهود من طرف الفقهاء والقضاة، من ذلك ما طالب به ابن سهل في إحدى فتاويه بهدم شنائع يهودية محدثة. لكن مثل هذا السلوك كان له ما يبرره من الناحية الشرعية إذ لم يجوّز الفقهاء بناء كنائس أو شنائع داخل المدن الإسلامية، وخاصة في الأراضي العنوية، لذلك ليس الصواب تعميم هذا الحدث للقول باضطهاد المسلمين ليهود الأندلس.

على عكس هذه التخريجات ذات الرؤية القاصرة، يستشف من رسائل الجنيزة ما تمتع به اليهود من حرية دينية تمثلت في السماح لهم بالحج إلى بيت المقدس، وتأليف الكتب الدينية. ولا غرو فقد صنف يهوذا هاليفي Judah Halevi المعروف في المصادر العربية بأبي الحسن كتابا حول اليهودية وعلاقتها بالأديان الأخرى، وأصبح اليهود في عصر الطوائف والمرابطين يتمتعون بامتيازات لم يحصلوا عليها منذ عهود طويلة. وبلغت حرية النشاط الديني ذروتها مع إسحاق الفاسي اليهودي الذي خلف موسى بن عزرا في منصب حبر غرناطة في بداية القرن السادس الهجري، ولعب دورا أساسيا في التكوين الديني ليهود الأندلس. كما ظهرت مجموعة من الأحبار في مدن أندلسية أخرى كغرناطة وقرطبة وأليسانة. وتعددت معابد اليهود في الأندلس إلى درجة أنها أثارت انتباه العامة، فذكروها في أمثالهم.

أما بالنسبة لحرية المعتقد بالنسبة لمسيحيي الأندلس، فإن السلطة الإسلامية كفلت لهم حريتهم الدينية منذ بداية الفتح الإسلامي للأندلس، وكذلك استمر الأمر خلال عصر الولاة والإمارة والخلافة. بل إن التسامح الديني تجاههم بلغ ذروته في عصر ملوك الطوائف. وبخصوص العصر المرابطي ذهب بعض الباحثين الأجانب إلى اتهام المرابطين بالتعصب والتشدد ضد المسيحيين انطلاقا من إقدام هؤلاء على هدم بعض الكنائس، غير أن هذا القول مردود ولا تؤكده الوقائع، وحسبنا أن هناك شواهد تثبت انتشار الكنائس في طول بلاد الأندلس وعرضها، وما حدث من هدم بعض الكنائس مثل كنيسة البيرة تفسر بظرفيتها العصيبة، حيث جاء هذا الهدم متزامنا مع نفس السنة التي استولى فيها الصليبيون على بيت المقدس.

والراجح أن التسامح الديني الذي أبداه مسلمو الأندلس، والسلوكات الحضارية التي تعاملوا بها مع الأهالي المسيحيين، ما جعل هؤلاء يعتنقون الإسلام. فالمصادر تمدنا بين الفينة والأخرى بأخبار بعض المسيحيين الذين أسلموا، ومن بينهم جد ابراهيم بن سفرج المدعو بابن همشك.

المحطة الثالثة: ثقافة الاختلاف والتنوع:


رغم هيمنة العرب على الأندلس، فقد أشاعوا ثقافة متسامحة أساسها الاختلاف والتنوع، حتى أن الفكر اليهودي لم يعرف نهضة مثلما عرفها في الأندلس، ولا غرو فقد برزت أسماء العديد من المفكرين اليهود في شتى مناحي المعرفة، خاصة خلال العصرين الطائفي والمرابطي. ومن هذا القبيل إسحاق الفاسي اليهودي، وأبي الحسن يهودا وغيرهما. ولايخامرنا شك في أن إمكانياتهم المادية مكنتهم من بلوغ درجة عالية من المعرفة المتمثلة في العلوم والآداب العربية التي ترجموها، فطوروا بها الفكر اليهودي وساهموا في إثرائه.

وفي مجال الفلسفة بزغ العديد من اليهود، ومنهم يهودا بن صمويل هاليفي المعروف في المصادر العربية بأبي الحسن. وقد ألف كتابا هاما عبّر فيه عن آرائه الفلسفية دون معارضة أي سلطة اسلامية، فضلا عن أبي عمر يوسف بن الصديق الذي صنف مؤلفا في الفلسفة هدف من ورائه إلى تعريف معاصريه بالحقائق الكبرى للأخلاق. ويبدو أن الفلاسفة اليهود تأثروا بالفلسفة العربية، وهذا في حد ذاته دليل على التفاعل بين مسلمي الأندلس واليهود.

الشيء نفسه يقال عن اهتمام بعض اليهود بالعلوم العربية والنحو، يذكر المقري من بينهم إبراهيم بن سهل الإسرائيلي، بالإضافة إلى علماء آخرين عرفوا بعلو كعبهم في العلوم النحوية.

وبالمثل، شهد القرن السادس الهجري بروز عدة شعراء يهود نذكر منهم موسى بن عزرا الذي لم تسعفه الظروف للزواج بمحبوبته، فظل يكتب الشعر مدفوعا بالألم الداخلي. وجمع قصائده في ديوان ذكر فيه الخمر والهوى، ولذات العيش على طريقة شعراء العرب. أما يهوذا هاليفي فقد نظم أشعاره في قوالب و موضوعات عربية، وألف رسالته المسماة "الحجة والدليل في نصرة الدين الذليل".

بيد أن جهود اليهود في المجال الثقافي تجلى أكثر في حركة الترجمة من العربية إلى العبرية واللاتينية حتى أن القرن السادس اعتبر انطلاقة حقيقية لحركة الترجمة، وهذا ما يفسر حرص أمراء الإمارات النصرانية في شمال الأندلس على استدعاء بعض المترجمين اليهود للإقامة بين ظهرانيهم.

أما بخصوص انتشار ثقافة المستعربين، فثمة من القرائن ما يكشف عن هذا الجانب، خاصة في المجال اللغوي، ذلك أن ازدواجية اللغتين العربية والافرنجية وتفاعلهما واندماجهما في التعبير العامي يؤكد ما نذهب إليه.

لقد انتشرت اللغة العربية في أوساط الأسبان، وظلت وسيلة للتعبير الكتابي حتى انتهاء الحكم الاسلامي في الأندلس كما يؤكد ذلك المستشرق الاسباني بالنثيا.

وينهض الزجل الذي بلغ ذروته في الأندلس دليلا على هذا التأثير الاجتماعي واللغوي بين الجانبين. ولا غرو فقد جاء حافلا بصور الحياة اليومية لمسلمي الأندلس إلى جانب عادات النصارى وتقاليدهم بلغة امتزجت فيها العامية الأندلسية باللاتينية.

من جهة أخرى فإن العامية الأندلسية المعروفة باسم العجمية أو الرومانسية أو اللطينية شاعت في الأندلس، وهي لغة تختلط فيها الألفاظ العربية واللاتينية. والراجح أنها كانت شائعة لدرجة كبيرة حتى أن ابن حزم يبدي استغرابه من كون إحدى العائلات الأندلسية المشهورة وهي "دار بلي" لا يحسن أهلها التحدث باللاتينية.

 غير أنه يبدو أن انتشار هذه اللغة إنما جاء نتيجة التسامح الذي سار على هديه الفاتحون، بحيث لم يفرضوا اللغة العربية كما تفعل بعض الشعوب الغالبة، بل تركوا الحرية لكافة الطوائف والإثنيات لتتعامل بلغاتها المتداولة، فكان من نتيجة هذا التسامح ظهور هذا الخليط من اللغات التي أنتجت اللغة الرومانسية.

وعلى كل حال، فإن هذه اللغة لم تقتصر على كونها وسيلة للتداول في المنازل والشوارع، بل غزت أجناسا أدبية أخرى في اللغة العربية الفصحى مثل الأزجال والموشحات. ولعلّ هذا الامتزاج اللغوي يعبّر عن تفاعل الحضارتين العربية -الإسلامية و الاسبانية -اللاتينية، مما يجعلها - بحق - لغة الحوار الحضاري الأندلسي آنذاك.

من حصيلة كل النصوص الموظفة في هذا البحث يتضح أن الأندلس كانت عطاء صادقا لقرون من التعايش والتسامح، وأن ثلاث محطات من محطات عديدة في تاريخ الأندلس عكست صورا من مظاهر هذا التسامح الذي شهدته الأندلس، وهي التعايش الاجتماعي المشترك، وحرية المعتقد، وسيادة ثقافة الاختلاف والتنوع، مما جعل الأندلس أنموذجا لحوار الحضارات وتعايشها.


...

Translated by: Noha Mostafa
nohamostafa5@hotmail.com
د. إبراهيم القادري

 

Environment | General | Economics & Finance | Education | Law | Literature | Media | Medicine | Politics | Religion | Technology | UN Documents |
Home | Useful Links | Contact us
© 2008-2011 Translators Avenue - All Rights Reserved
جميع الحقوق الفكرية للترجمات محفوظة لأصحابها
ويمنع التصرف فيها بأي شكل دون إذن رسمي منهم
Designed by: Dfadl        Developed by: Abdelrhman